Homily on The New Mass Translation
The new translation is the most sweeping change to the liturgy since the latin rite mass gave way to the "novus ordo" rite in the 1960's when I was just a lad. The new translation is much more accurately translated version of the original Latin Mass and will enhance the understanding of the sacrifice of the mass. Unfortunately, the current translation was more of a "dynamic equivalent" type translation of the Latin mass and attempted to convey the meaning vs the actual translation. (think Good News Translation, yikes ) As an unfortunate result, some of the deeper aspects of the Mass have been lost and the new translation will recapture the depth and beauty and convey this to all the faithful in the English speaking world (Germany and France are next, BTW). Blessed Pope John Paul 2 is the one who initiated this change to the liturgy.
"What is coming is richer, more elegant in style, more truthful in doctrinal content, closer to the Scriptures and more spiritual and mystical. The new translations should gradually deepen the quality and tone of our worship. But the transition will not be easy for some people. The new texts carry better doctrinal content but they will call for careful catechesis and explanation. But, what an opportunity this is! For all of us the transition and the catechesis involved should enrich our faith and worship, and our love for the Mass." (Bishop Elliot, Melbourne Australia) Full story here
Can anyone say revival! Yes, this new Mass may be the source of renewal for many of the faithful, praise God! Here's Fr. Ardinger below: